電視劇「談情說案」被指抄襲日劇「神探伽俐略」。結果電視台索性在劇集播完後,於星期日晚深夜重播「伽俐略」。只是,許多人都沒提及「伽」背後的「小傳統」。「伽」劇的男主角是位物理學家,名叫「湯川學」。而日本第一位諾貝爾獎得獎者,正是物理學家湯川秀樹。他於1949年獲獎,當時中國內戰臨到尾聲,日本則戰敗後百廢待舉,被盟軍佔領(直至1952年),天王要去拜見麥克阿瑟將軍(駐日盟軍總司令)。當時湯川秀樹卻創日本紀錄,成就獲世界肯定,又是那年代被視為最高身價的物理學獎(因原子彈的關係),因此成為國民英雄,家喻戶曉。台灣遠流1990年也翻譯出版了他的自述《旅人》(ISBN: 9573205505)。
假如你有以上背景知識,一看到物理學家湯川學這名字,你便可以猜想到作者想形容湯川學是一位很了不起的物理學家。
這點小把戲,可說是日本推理小說的「傳統」。「金田一少年之事件簿」主角「金田一一」說是日本名偵探「金田一耕助」的外孫(外孫卻是同姓?),而金田一耕助則是日本戰後名偵探小說家橫溝正史的虛構人物,作品「八墓村」曾多次被改編成電影。
至於「名偵探柯南」的主角「江戶川柯南」則是由「柯南‧道爾」和「江戶川亂步」兩字合成。柯南‧道爾(奇怪原來中、日譯名竟相同)是福爾摩斯(Sherlock Holmes)的創作者,江戶川亂步則是日本推理小說(之前稱為偵探小說)的開山祖師,戰前名作家,創造了名偵探明智小五郎(相信你已留意到柯南中的大叔叫「毛利小五郎」了),在日本還設有「江戶川亂步獎」來紀念他。
而「江戶川亂步」這名字,據維基說是現代推理小說鼻祖,美國愛倫坡(Edgar Allan Poe)的日文音譯。
當然,如非像柯南那樣在漫畫中清楚交待名字來源,常人未必能從湯川學看到湯川秀樹。難得的是,日本推理小說作家至今仍愛玩這一套,藏起這些Easter Egg,讓真正的推理小說迷能多分享一點「暗語」的趣味。
沒有留言:
張貼留言